Calendar

Avr
25
jeu
Tricot-crochet/Knitting & Crochet/Maglia-Uncinetto
Avr 25 @ 1:30 – 3:30

Venez partager votre savoir-faire dans un climat amical. Apportez votre matériel. Groupe ouvert. Gratuit. Autogéré.

Come share your expertise in a friendly atmosphere. Bring your needles and wool. Open group. Free. Self-managed.

Venite a condividere il vostro talento in un ambiente amichevole. Portate il vostro materiale. Gruppo aperto. Gratuito. Autogestito.

Avr
30
mar
Dîners avec l’équipe
Avr 30 @ 12:00 – 1:00

Vous cherchez un coin pour dîner et jaser avec d’autres femmes? Venez dîner avec l’équipe et des participantes tous les mardis de 12h à 13h du 19 février au 30 avril.
Apportez votre lunch. Un petit rafraîchissement sera offert par le Centre.

Annulé le 16 avril.
……………………………………………………………………………………….

Cercate un posto dove pranzare e chiacchierare con altre donne? Venite allo pranzo con lo staff e le partecipanti del CDSI ogni martedì dalle 12.00 alle 13.00 dal 19 febbraio al 30 aprile.
Portate il vostro pranzo. Un piccolo rinfresco sarà offerto dal Centro.

Annullato il 16 aprile.
………………………………………………………………………………………..

Looking for a place to have lunch and chat with other women? Come and have lunch with the staff and participants of the CFSE every Tuesday from noon to 1 pm from February 19th to April 30th.

Bring your lunch. A small refresh will be offered by the Center.

Canceled on April 16th.

Mai
2
jeu
Tricot-crochet/Knitting & Crochet/Maglia-Uncinetto
Mai 2 @ 1:30 – 3:30

Venez partager votre savoir-faire dans un climat amical. Apportez votre matériel. Groupe ouvert. Gratuit. Autogéré.

Come share your expertise in a friendly atmosphere. Bring your needles and wool. Open group. Free. Self-managed.

Venite a condividere il vostro talento in un ambiente amichevole. Portate il vostro materiale. Gruppo aperto. Gratuito. Autogestito.

Mai
9
jeu
Tricot-crochet/Knitting & Crochet/Maglia-Uncinetto
Mai 9 @ 1:30 – 3:30

Venez partager votre savoir-faire dans un climat amical. Apportez votre matériel. Groupe ouvert. Gratuit. Autogéré.

Come share your expertise in a friendly atmosphere. Bring your needles and wool. Open group. Free. Self-managed.

Venite a condividere il vostro talento in un ambiente amichevole. Portate il vostro materiale. Gruppo aperto. Gratuito. Autogestito.

Mai
14
mar
Brunch de la Fête des mères/Festa delle mamme/Mother’s Day
Mai 14 @ 10:30 – 2:00

Nous profiterons de cette occasion pour honorer toutes les mères.

Venez partager un bon repas dans un climat chaleureux.

Inscriptions obligatoires. Places limitées. Activité payante.

……………………..……………………..……………………..…………………..
BRUNCH FESTA DELLA MAMMA

Rendiamo ommaggio a tutte le mamme. Venite a condividere un pranzo con altre donne in un ambiente amichevole.

Iscrizioni obbligatorie. Posti limitati. A pagamento.

……………………..……………………..……………………..……………………....
MOTHER’S DAY BRUNCH

We will honour all moms. Come and share a lunch with other women in a friendly environment.

Registrations required. Limited spaces. Fee.

Mai
16
jeu
Tricot-crochet/Knitting & Crochet/Maglia-Uncinetto
Mai 16 @ 1:30 – 3:30

Venez partager votre savoir-faire dans un climat amical. Apportez votre matériel. Groupe ouvert. Gratuit. Autogéré.

Come share your expertise in a friendly atmosphere. Bring your needles and wool. Open group. Free. Self-managed.

Venite a condividere il vostro talento in un ambiente amichevole. Portate il vostro materiale. Gruppo aperto. Gratuito. Autogestito.

Mai
23
jeu
Tricot-crochet/Knitting & Crochet/Maglia-Uncinetto
Mai 23 @ 1:30 – 3:30

Venez partager votre savoir-faire dans un climat amical. Apportez votre matériel. Groupe ouvert. Gratuit. Autogéré.

Come share your expertise in a friendly atmosphere. Bring your needles and wool. Open group. Free. Self-managed.

Venite a condividere il vostro talento in un ambiente amichevole. Portate il vostro materiale. Gruppo aperto. Gratuito. Autogestito.

Mai
30
jeu
Tricot-crochet/Knitting & Crochet/Maglia-Uncinetto
Mai 30 @ 1:30 – 3:30

Venez partager votre savoir-faire dans un climat amical. Apportez votre matériel. Groupe ouvert. Gratuit. Autogéré.

Come share your expertise in a friendly atmosphere. Bring your needles and wool. Open group. Free. Self-managed.

Venite a condividere il vostro talento in un ambiente amichevole. Portate il vostro materiale. Gruppo aperto. Gratuito. Autogestito.

Juin
20
jeu
Assemblée générale annuelle/Assemblea generale annuale/Annuale General Meeting
Juin 20 @ 10:00 – 12:00

L’Assemblée générale annuelle aura lieu au sous-sol de Visavie (anciennement Prêsages) au 1474 Fleury est, coin de Hamel.

Un goûter sera servi. En français et en italien. Inscriptions nécessaires.

Seules les membres ont le droit de vote.

Venez nombreuses !

Déroulement de la journée:
9h30 : Accueil (café et viennoiseries)
10h00 : Mot de bienvenue
10h15 : Session d’information (Joyce Rock, consultante)
11h30 : Période de questions (15 minutes)
12h00 : Dîner sur place pour les membres qui restent pour l’AGA
13h00 : Ouverture de l’AGA

…………………………………………………………………………………………………………………………….
L’Assemblea generale avrà luogo presso i locali del Visavie 1474 Fleury est, angolo Hamel.

In francese e in italiano.

Iscrizioni obbligatorie.

Venite numerose!

Svolgimento della giornata:
9,30: Accoglienza (caffè e dolci)
10,00: Parole di benvenuto
10,15: Sessione d’informazione (Joyce Rock, consulente)
11,30: Periodo di domande (15 minuti)
12,00: Pranzo sul posto per i membri che restano per l’assemblea generale
13,00: Assemblea generale annuale

………………………………………………………………………………………………………………………………
The Annual General Meeting will take place at Visavie at 1474 Fleury est, corner Hamel.
Refreshments will be offered. In French and in Italian.
Only members will have the right to vote. Come join us!

Schedule:

9:30 am: Reception (coffee and pastries )
10 am: Welcome
10:15 am: Information Session (Joyce Rock, Consultant)
11:30 am: Question period (15 minutes)
12 pm: Dinner on site for members remaining for the AGM
1 pm : Opening of the AGM

Juin
27
jeu
Sortie au Manoir d’Youville/Gita Manoir d’Youville Outing
Juin 27 @ 9:00 – 5:30
Sur les traces de Marguerite-D’Youville. Visite guidée de l’île historique. Inclus dans le coût : transport, visite guidée et repas complet au buffet.
 
Rendez-vous au Centre (1586 Fleury est, #100) à 8h30.
Départ du Centre: 9h
Retour: 17h30
 
*Places limitées. Inscription obligatoire au plus tard le 13 juin.
 
…………………………………………………………………………………….
GITA : MANOIR D’YOUVILLE
Sulle orme di Marguerite-D’Youville. Visita guidata dell’isola storica.
Il prezzo include il trasporto, la visita guidata e il pranzo completo.
 
Partenza alle 9,00
ritorno alle 17,30
 
*Posti limitati. Iscrizione obbligatoria entro il 13 giugno.
…………………………………………………………………………………….
 
OUTING : MANOIR D’YOUVILLE
In the footsteps of Marguerite-D’Youville. Guided visit of the historical island.
 
Included in the cost: transportation, guided visit and lunch.
 
Departure time: 9am
Return: 5:30pm
 
*Limited spaces. Registration required by June 13th.